འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་ལས་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ།
འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་ལས་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ།
འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་ལས། རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་ཨཱརྻ་ཏཱ་ར་ཡཻ། འདིར་འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་གི་རྩ་བའི་སྒྲུབ་པ་ཕྲིན་ལས་ཡེ་ཤེས་སྣང་བའི་དོན་གྱི་སྙིང་པོའི་བཅུད་ཕྱུང་བ་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ་ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཚུལ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་སོ། །དང་པོ་ནི། འདི་ཉིད་ཀྱི་སྨིན་བྱེད་ལེགས་པར་ཐོབ་ཅིང་དམ་ཚིག་དང་སྡོམ་པར་ལྡན་པ། བྱང་ཆུབ་སེམས་གཉིས་ཀྱི་བློ་འབྱོངས་ཤིང་བརྩོན་འགྲུས་ཡལ་བར་མི་འདོར་བས། གནས་དབེན་པར་བསམ་གཏན་གྱི་སྤྱོད་ལམ་དང་ལྡན་པས། མདུན་གྱི་ནམ་མཁར་སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་བླ་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྤྱན་སྔར་རང་གཞན་ཡིད་ཅན་ཐམས་ཅད་སྒོ་གསུམ་འཇུག་པ་གཅིག་པས་སྐྱབས་སུ་གསོལ་ཞིང་སེམས་བསྐྱེད་པར་མོས་པས། ན་མོ༔ བདག་སོགས་འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་བར༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་གྱི་ངོ་བོ་ཉིད༔ བླ་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལ༔ མི་ཕྱེད་གུས་པས་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ ལན་གསུམ། ཧོ༔ མཁའ་མཉམ་སེམས་ཅན་མ་ལུས་ཀུན༔ སྡུག་བསྔལ་མཚོ་ལས་བསྒྲལ་བྱའི་ཕྱིར༔ རྗེ་བཙུན་འཕགས་མའི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ འཆི་མེད་བསྒྲུབ་པར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ། ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ། ཞེས་རྡོ་རྗེའི་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲས་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་རིང་དུ་བསྐྲད། བཛྲ་ཛྙཱ་ན་རཀྵ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔གིས་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་བརྟན་པར་བསྒོམ། དངོས་
སུ་བཤམས་པའི་མཆོད་པ་ཡོད་ན། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་དང་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་བཅས་པས་བརླབ་བོ། །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་གཉིས། མཉམ་གཞག་གི་ཉམས་ལེན་གྱི་གཙོ་བོ་ལྷ་བསྒོམ་པ་དང་། དེའི་ཡན་ལག་ཏུ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་བསམ་གཏན་ལ་འཇུག་པའོ། །དང་པོ་ལ་གསུམ། དམ་ཚིག་པ་གསལ་གདབ་པ། ཡེ་ཤེས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཤིང་བསྟིམ་པ། ལྷ་སྐུའི་གསལ་སྣང་ལ་སེམས་གཟུང་བའོ།

从不死圣母心髓的常修瑜伽印一法
莲花光明经咒林巴
从不死圣母心髓的常修瑜伽印一法。莲花光明经咒林巴。
从不死圣母心髓中，常修瑜伽印一法。
顶礼上师圣度母！此处，从不死圣母心髓的根本修持——事业智慧光明之精义中提炼出的常修瑜伽印一法的修持方法分三部分：前行、正行和后行。
第一，前行：已善得此法灌顶，具足誓言和戒律，熟练于二种菩提心，不舍精进，在静处以禅定威仪，观想前方虚空中皈依处总集的上师如意轮尊前，自己与一切有情以身语意一致的方式祈请皈依并发心：
"南无！我等众生直至菩提，于三宝之本体，上师如意轮，以不退敬信而皈依。"（念诵三遍）
"吙！为度等同虚空无余众生，令出苦海故，以至尊圣母瑜伽，发心成就不死。"（念诵三遍）
以"吽吽吽"金刚咒语的自声远驱一切恶魔，以"班杂嘉那惹夏嗡啊吽"观想坚固的护轮。
若有实际供品，以"嗡啊吽萨尔瓦布扎美嘎萨玛雅吽"及虚空藏印加持。
第二，正行分两部分：首先是等持中修持的主要内容——观修本尊；其次是作为支分的持诵禅定。第一部分又分三：明观誓言尊，迎请智慧尊并融入，以及专注于本尊身相的明晰显现。


 །དང་པོ་ནི། རྒྱུ་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསུམ་གྱི་ཁོག་ཕུབ་ཅིང་། འབྲས་བུ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྐྱེད་ཚུལ་དམིགས་འདོན་ཟུང་དུ་ཆུད་པས། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ འཁོར་འདས་ཆོས་ཀུན་གཟོད་མ་ནས༔ འོད་གསལ་དེ་བཞིན་ཉིད་དབྱིངས་ལས༔ ཟུང་འཇུག་ཀུན་སྣང་སྙིང་རྗེའི་རྩལ༔ རྒྱུ་ཡི་ཏིང་འཛིན་ཏཱཾ་དཀར་པོ༔ མཁའ་ལས་འཇའ་ཚོན་བཞིན་དུ་ཤར༔ འོད་འཕྲོས་སྣོད་བཅུད་དངོས་འཛིན་སྦྱངས༔ འབྱུང་ལྔ་ཡུམ་གྱི་མཁའ་ཀློང་དུ༔ ནོར་བུ་ཆུ་ཤེལ་ལས་གྲུབ་པའི༔ ཐར་པ་ཆེན་པོའི་གཞལ་མེད་ཁང༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་མཚན་ཉིད་རྫོགས༔ དེ་དབུས་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང༔ ཐབས་ཤེས་ཉི་ཟླ་ཁ་སྦྱོར་དབུས༔ ཟུང་འཇུག་ཏཱཾ་ཡིག་སྙོམས་པར་ཞུགས༔ དེ་ལས་འོད་འཕྲོས་འཕགས་པ་མཆོད༔ འཁོར་འདས་དྭངས་བཅུད་གཅིག་ཏུ་འདུས༔
ཡོངས་གྱུར་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་མའི་སྐུ༔ དུས་གསུམ་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་བདག༔ འཆི་མེད་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ནི༔ རབ་དཀར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་མ༔ ཕྱག་གཡས་མཆོག་སྦྱིན་གཡོན་པ་ནི༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་མཚོན་སྐྱབས་སྦྱིན་རྒྱས༔ ཨུཏྤལར་གནས་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔ ཞི་འཛུམ་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་བདུན་ལྡན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ ཞབས་གཉིས་རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་གིས༔ པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས༔ རང་འོད་ཐབས་མཆོག་གར་གྱི་དབང༔ པདྨ་ཚེ་བུམ་བསྣམས་པས་འཁྲིལ༔ གཉིས་པ་དྲང་བསྟིམ་ནི། དེ་ཡི་སྤྱི་མགྲིན་ཐུགས་ཀ་རུ༔ རྡོ་རྗེ་གསུམ་གྱི་ཡི་གེས་མཚན༔ དེ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་སྤྱན་དྲངས་གྱུར༔ ཅེས་གསལ་བཏབ་ལ། ཧྲཱི༔ སོ་སོར་ཀུན་ཏུ་རྟོག་པ་ཡི༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་ཚེ་ཡི་ལྷ༔ འོད་དཔག་མེད་པའི་དབུ་རྒྱན་ཅན༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་མ༔ ཚུར་གཤེགས་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་འཆང༔ སྒྲུབ་ལ་དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ཕྱིར༔ དམ་ཚིག་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར་དགོངས་ལ༔ རྡོ་རྗེའི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་དུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ༔ ཛྙཱ་ན་
སཏྭ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་པས་སྤྱན་དྲངས་པའི་ཡེ་ཤེས་པ། བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཞེས་དགུག་གཞུག་བཅིང་མཉེས་དགྱེས་པ་བསྐྱེད་ཅིང་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ། ཞར་བྱུང་ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་མདོར་བསྡུས་བྱེད་པར་སྤྲོ་ན། ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ས་ཕྱག་བྱ། ཨོཾ༔ དངོས་འབྱོར་ཡིད་ཀྱིས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་རྫས་ཀུན༔ འཕགས་མ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོར་འབུལ༔ བཞེས་ནས་འཆི་མེད་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨཱརྻ་ཏཱ་ར་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་རཀྟ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ ཞེས་ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱིས་མཆོད། ཨོཾ༔ འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་སྙིང་རྗེའི་བདག༔ ཞལ་གྱི་ཆུ་སྐྱེས་ལས་བྱུང་བ༔ དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་སྐྱེད་མཛད་ཡུམ༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ ཅེས་བསྟོད། གསུམ་པ་གསལ་སྣང་ལ་སེམས་གཟུང་བ་ནི། དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི་ལྷ་སྐུ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྤྱི་དང་བྱེ་བྲག་གི་གསལ་སྣང་ལ་རྩེ་གཅིག་ཏུ་སེམས་གཟུང་། ང་རྒྱལ་བརྟན་པོར་སྐྱེད། གསལ་བརྟན་གྱི་ཉམས་སྐྱེས་པ་ན་གཞི་འབྲས་སྦྲེལ་བའི་དག་པ་དྲན་པས་བསྐྱེད་རིམ་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་ཉེ་རྒྱུར་སྨིན་པ་ལ་བསླབ་པར་བྱའོ།

完整直译
第一，首先以因三摩地为基础，通过融合果位所依能依坛城的生起方法和观想：
唵玛哈修尼亚塔嘉那班杂娑巴哇阿特玛珂杭（藏文：ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ mahāśūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'ham，梵文天城体：ॐ महाशून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం మహాశూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహమ్，汉语字面意义：我是大空性智慧金刚自性，汉语拟音：嗡玛哈修尼亚塔嘉那班札斯哇巴哇阿特玛珂航）
轮回涅槃诸法本来，
光明如是真实法界，
双运普现悲心力用，
因之三摩地白色谭，
如彩虹般从空中现，
光芒遍照净化能所，
五大元素母之虚空，
琉璃水晶所成之中，
大解脱之无量宫殿，
四方四门具足特征。
其中四瓣莲花之上，
方便智慧日月交合，
双运谭字等入其中，
从中放光供养圣众，
轮涅精华一体融合。
完全转为智慧幻身，
三时诸佛事业主尊，
不死如意轮母即是：
洁白一面二臂女尊，
右手施愿印左手持，
三宝皈依施印伸展，
青莲托持长寿宝瓶，
安详微笑七智慧眼，
绫罗珍宝装饰美丽，
双足金刚跏趺而坐，
莲花月轮座垫之上，
自光方便胜舞之主，
持莲寿瓶环绕旋转。
第二，迎请融入：于其顶喉心三处，金刚三字所标记，从中放射光芒后，迎请智慧尊众降临。明观后念诵：
啥（藏文：ཧྲཱི，梵文拟音：hrīḥ，梵文天城体：ह्रीः，梵文泰卢固体：హ్రీః，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：赫日）
各别遍行思维之，
大智慧尊寿命神，
无量光佛冠严饰，
三世诸佛事业母，
祈请降临如意轮，
为赐修行胜悉地，
垂念誓言此坛城，
祈生金刚智慧尊。
萨玛雅吙！萨玛雅萨垂！
诶阿日里赫赫杂（藏文：ཨེ་ཨཱ་རལླི་ཧྲཱིཾ་ཧྲཱིཾ་ཛ，梵文拟音：e ā ralli hrīṃ hrīṃ ja，梵文天城体：ए आ रल्लि ह्रीं ह्रीं ज，梵文泰卢固体：ఏ ఆ రల్లి హ్రీం హ్రీం జ，汉语字面意义：咒语，汉语拟音：诶阿日利赫日赫日杂）
嘉那萨垂阿阿（藏文：ཛྙཱ་ན་སཏྭ་ཨ་ཨཱ，梵文拟音：jñāna satva a ā，梵文天城体：ज्ञान सत्व अ आ，梵文泰卢固体：జ్ఞాన సత్వ అ ఆ，汉语字面意义：智慧萨埵阿阿，汉语拟音：嘉那萨特瓦阿阿）
如是迎请智慧尊后：
班杂嘉那杂吽邦吙！萨玛雅迪叉朗（藏文：བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，梵文拟音：vajra jñāna jaḥ hūṃ baṃ ho samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：वज्र ज्ञान जः हूं बं हो समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：వజ్ర జ్ఞాన జః హూం బం హో సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：金刚智慧降诞住入融合吙誓言安住朗，汉语拟音：班札嘉那扎吽邦火萨玛雅提叉朗）
以此招引、引入、缚住、悦意，请其安住稳固。
若愿简略行礼供养赞颂：
阿拉拉吙！阿迪普吙！巴迪叉吙！（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ，梵文拟音：a la la ho a ti pū ho pra tīccha ho，梵文天城体：अ ल ल हो अ ति पू हो प्र तीच्छ हो，梵文泰卢固体：అ ల ల హో అ తి పూ హో ప్ర తీచ్ఛ హో，汉语字面意义：妙哉！极净哉！领受哉！，汉语拟音：阿拉拉火！阿提普火！巴拉提查火！）
行礼后：
嗡！实物及意化现之，
外内密之供品悉，
献予圣母如意轮，
受已赐我不死成就。
嗡阿亚塔日萨巴日哇日阿堪巴丹普贝督贝阿洛给甘德内威迪夏达如巴夏达甘德惹萨斯巴谢巴迪叉娑哈！萨尔瓦般扎阿么日达玛哈惹达玛哈巴林达卡嘻！萨尔瓦达玛达图阿特玛珂杭！（藏文：ཨོཾ་ཨཱརྻ་ཏཱ་ར་ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨརྒྷཾ་པཱ་དྱཾ་པུཥྤེ་དྷཱཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཤབྡ་རཱུ་པ་ཤབྡ་གནྡྷེ་ར་ས་སྤརྴེ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་མ་ཧཱ་རཀྟ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁཱ་ཧི༔ སརྦ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，梵文拟音：oṃ ārya tāra sa pari vāra arghaṃ pādyaṃ puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya śabda rūpa śabda gandhe rasa sparśe pratīccha svāhā sarva pañca amṛta mahā rakta mahā baliṃ ta khā hi sarva dharma dhātu ātmako'ham，梵文天城体：ॐ आर्य तार स परि वार अर्घं पाद्यं पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य शब्द रूप शब्द गन्धे रस स्पर्शे प्रतीच्छ स्वाहा सर्व पञ्च अमृत महा रक्त महा बलिं त खा हि सर्व धर्म धातु आत्मकोऽहम्，梵文泰卢固体：ఓం ఆర్య తార స పరి వార అర్ఘం పాద్యం పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య శబ్ద రూప శబ్ద గన్ధే రస స్పర్శే ప్రతీచ్ఛ స్వాహా సర్వ పఞ్చ అమృత మహా రక్త మహా బలిం త ఖా హి సర్వ ధర్మ ధాతు ఆత్మకోఽహమ్，汉语字面意义：嗡圣度母眷属受此浴足水鲜花熏香灯光涂香食物声音色相声香味触领受娑哈一切五甘露大血大食供受用之一切法界我之本性，汉语拟音：嗡阿亚塔惹萨巴利瓦惹阿尔甘巴谛扬普页度佩阿罗给甘德奈维迪亚夏布达鲁巴夏布达甘德惹萨斯巴谢巴拉提查斯瓦哈萨尔瓦班查阿姆利塔玛哈惹克塔玛哈巴林塔卡喜萨尔瓦达尔玛达图阿特玛柯航）
如是以外内密真如供养。
嗡！世间自在悲心主，
面莲所生尊面莲，
三世诸佛生育母，
礼赞如意轮尊母。
第三，专注于明晰显现：专注于誓言智慧无别的本尊身相大手印的一般与特殊明显显现，生起坚固的自尊，当生起明晰稳固的体验时，应通过忆念基果相连的清净，训练使生起次第成熟为殊胜成就的近因。


 །གཉིས་པ་ཡན་ལག་བཟླས་བརྗོད་ནི། དེ་ལྟ་བུའི་སྒོམ་པས་དུབ་ན་
བོགས་འབྱིན་པའི་སླད་དུ་བཟླས་བརྗོད་ཀྱི་བསམ་གཏན་ལ་བསླབ་པ་ནི། རང་ཉིད་འཕགས་མའི་ཐུགས་ཀ་རུ༔ ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཚེ་དཔག་མེད༔ དཀར་གསལ་མཉམ་གཞག་ཚེ་བུམ་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་མཛེས༔ རྡོ་རྗེའི་སྐྱིལ་ཀྲུང་པད་ཟླར་བཞུགས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་འཕྲོ་བ་ཡི༔ ཐུགས་དབུས་ཆུ་སྐྱེས་ཉི་ཟླའི་དབུས༔ ཏཱཾ་མཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་བསྐོར༔ བཟླས་པས་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་ཏེ༔ འོད་ཀྱི་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་པ༔ གཙུག་ཏོར་ནོར་བུའི་རྩེ་ནས་འཐོན༔ དེ་ལས་འཕགས་མ་རྣམ་པར་རྒྱལ༔ ཆུ་ཤེལ་མདོག་ཅན་ཕྱག་གཡས་ཀྱིས༔ སྐྱབས་སྦྱིན་ཕྱག་རྒྱས་ལྕགས་ཀྱུ་དང༔ གཡོན་པས་མཆོག་སྦྱིན་ཚེ་བུམ་བསྣམས༔ འོད་དང་འོད་ཟེར་དང་བཅས་པ༔ གྲངས་མེད་ཉི་ཟེར་རྡུལ་ལྟར་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་བརྟན་གཡོའི་དྭངས་བཅུད་ཀུན༔ བདེ་བ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་བསྡུས༔ བདག་གི་སྒོ་གསུམ་ཐིག་ལེར་ཐིམ༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་དང༔ བདེ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་རྒྱས་པར་གྱུར༔ ཅེས་བརྗོད་ཅིང་བསམ་ལ་དྲན་པ་མངོན་དུ་བཞག་སྟེ། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེ་བཅུ་པ་གཙོ་བོར་བཟླ་ཞིང་། ཐུན་མཐར། བསྙེན་སྒྲུབ་ལས་གསུམ་ཆིག་དྲིལ་གྱི་སྔགས། ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཧྲཱིཿབྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའང་ཅི་རིགས་པ་དང་སྤྲོ་ཞིང་ནུས་ན། ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་དང་། ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་ཡུརྡ་དེ་
སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའང་ཅུང་ཟད་རེ་བཟླའོ། །གསུམ་པ་རྗེས་ནི། ཐུན་དེ་ལས་ལྡང་བར་བརྩམ་པ་ན། དབྱངས་གསལ་རྟེན་སྙིང་གི་སྔགས་ཀྱིས་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་ཞིངབརྟན་པར་བྱ། མཆོད་བསྟོད་མདོར་བསྡུས་དང། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ནོངས་པ་བཤགས། ཨ༔ རིག་པ་རང་སྣང་དམ་ཚིག་པ༔ ཞལ་ཕྱག་མཚན་མ་དབྱིངས་སུ་ཐིམ༔ སླར་ཡང་མཁའ་ལས་འཇའ་ཚོན་ལྟར༔ ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རོལ་པར་ཤར༔ ཞེས་པས་ལྷར་སྣང་འོད་གསལ་གྱི་དབྱིངས་སུ་བསྡུ་ཞིང་ཟུང་འཇུག་གི་སྐུར་ལྡང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔གིས་སྒོ་གསུམ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་དུ་རྒྱས་གདབ། དགེ་བ་འདི་ཡིས་མྱུར་དུ་བདག །འཆི་མེད་འཕགས་མ་འགྲུབ་གྱུར་ནས། །འགྲོ་བ་གཅིག་ཀྱང་མ་ལུས་པ། །དེ་ཡི་ས་ལ་འགོད་པར་ཤོག །ཅེས་བསྔོ་སྨོན་དང་། ཤིས་པ་བརྗོད་པ་ཇི་ལྟར་རིགས་པས་མཚམས་སྦྱར་ཏེ་སྤྱོད་ལམ་ལ་འཇུག་གོ །

完整直译
第二，支分持诵：若如是修持而感疲倦，为增强效力而学习持诵禅定：
我即圣母心间中，
智慧萨埵无量寿，
白光明净定持瓶，
绫罗珍宝装饰美，
金刚跏趺莲月上，
光芒光线普照射，
心中莲花日月中，
谭字周绕咒语鬘，
持诵唤起誓心续，
无量光明显现相，
顶髻宝珠顶端出，
其中圣母胜利尊，
水晶色泽右手施，
皈依印势作钩召，
左手施愿持寿瓶，
光芒光线悉具足，
无数如日尘般射，
轮涅坚动精华悉，
摄为大乐之形相，
融入自身三门点，
不死寿命悉地与，
大乐智慧增长成。
如是诵想，明显观想后，持诵：
嗡塔热图塔热图热娑哈（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ tāre tuttāre ture svāhā，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే తురే స్వాహా，汉语字面意义：嗡救度三度速度娑哈，汉语拟音：嗡塔热图达热图热斯哇哈）
此十字金刚咒为主要持诵。座末：
近修、正修、事业三合一咒：
嗡塔热图塔热图热赫卜隆班杂嘉那阿玉谢娑哈（藏文：ཨོཾ་ཏཱ་རེ་ཏུཏྟཱ་རེ་ཏུ་རེ་ཧྲཱིཿབྷྲཱུྃ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ཨཱ་ཡུ་ཥེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ tāre tuttāre ture hrīḥ bhrūṃ vajra jñāna āyuṣe svāhā，梵文天城体：ॐ तारे तुत्तारे तुरे ह्रीः भ्रूं वज्र ज्ञान आयुषे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం తారే తుత్తారే తురే హ్రీః భ్రూం వజ్ర జ్ఞాన ఆయుషే స్వాహా，汉语字面意义：嗡救度三度速度赫卜隆金刚智慧寿命娑哈，汉语拟音：嗡塔热图达热图热赫日卜隆班札嘉那阿尤谢斯哇哈）
依需而诵，若欢喜且有能力，也可略诵：
嗡阿玛热尼泽万迪耶娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨ་མཱ་ར་ཎི་ཛཱི་བནྟི་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ amāraṇi jīvantiye svāhā，梵文天城体：ॐ अमारणि जीवन्तिये स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అమారణి జీవన్తియే స్వాహా，汉语字面意义：嗡不死长寿耶娑哈，汉语拟音：嗡阿玛惹尼吉万提耶斯哇哈）
嗡阿么里达阿玉达得娑哈（藏文：ཨོཾ་ཨ་མྲྀཏ་ཨཱ་ཡུརྡ་དེ་སྭཱ་ཧཱ，梵文拟音：oṃ amṛta āyurda de svāhā，梵文天城体：ॐ अमृत आयुर्द दे स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం అమృత ఆయుర్ద దే స్వాహా，汉语字面意义：嗡甘露寿赐予娑哈，汉语拟音：嗡阿姆里塔阿尤达德斯哇哈）
第三，后行：当欲从该座起时，以元音、辅音、本尊心咒补足过缺并稳固。略行供养赞颂，以百字明忏悔过失：
阿（藏文：ཨ，梵文拟音：a，梵文天城体：अ，梵文泰卢固体：అ，汉语字面意义：阿字，汉语拟音：阿）
觉性自现誓言尊，
面手标志融法界，
复又如空彩虹般，
显现大智慧游舞。
如是将本尊显相收摄入光明法界，起为双运身，以嗡啊吽（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూఁ，汉语字面意义：嗡啊吽，汉语拟音：嗡啊吽）印持三门为三金刚。
以此善行愿速我，
成就不死圣母尊，
令诸众生无一余，
安置彼之果位中。
如是发愿回向，以适宜的吉祥言辞作结，进入日常行为。


ཞེས་ལམ་ངེས་རྫོགས་ཀྱི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་ལས་དང་པོ་པའི་རྣལ་འབྱོར་རམ། སྤྱིར་རྒྱུན་གྱི་ཉམས་ལེན་འཇུག་པ་བདེ་བ་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པའི་རྣལ་འབྱོར་འདི་ཉིད། རྒྱལ་བས་ལུང་བསྟན་པ་ཀུན་མཁྱེན་རྡོ་རྗེ་འཆང་༧བློ་གྲོས་མཐའ་ཡས་པའི་སྡེས་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བཀའ་བསྩལ་པ་དད་བརྒྱས་གཙུག་གི་སྤྱི་བོར་མཆོད་དེ། གཏེར་གཞུང་རྩ་བའི་དགོངས་པ་ཇི་ལྟ་བར་མཚོ་སྐྱེས་བླ་མ་དགྱེས་པའི་འབངས་པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པས་དཔལ་སྤུངས་ཡིད་དགའ་ཆོས་འཛིན་གྱི་གནྡྷོ་
ལ་སྒྲོལ་མ་དགྱེས་པའི་ཉེ་འདབས་སུ་བྲིས་པའི་དགེ་བས་དཔལ་ལྡན་བླ་མ་དམ་པ་ཞབས་པད་བསྐལ་བརྒྱར་བརྟན་ཅིང་། མཐའ་ཡས་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་རྗེ་བཙུན་འཆི་མེད་སྒྲོལ་མའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་མངོན་དུ་འགྲུབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །མངྒ་ལཾ།། །།
འཆི་མེད་འཕགས་མའི་སྙིང་ཏིག་ལས་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་ཕྱག་རྒྱ་གཅིག་པ། པདྨ་འོད་གསལ་མདོ་སྔགས་གླིང་པ།

完整直译
如是，从道确定圆满的角度，为初业者的瑜伽，或一般日常修持简易的印一法瑜伽，此乃佛陀授记的遍知金刚持第七洛卓塔耶谢（智慧无边）尊者反复教授，以百般信心顶戴供养。按照伏藏原文的意义，湖生上师欢喜的仆从莲花光明经咒林巴于佩珠意嘎秋增的钵塔附近度母欢喜处撰写。以此善根，愿吉祥圣上师莲足稳固百劫，愿无边众生皆成就至尊不死度母的智慧身之因。吉祥！
从不死圣母心髓的常修瑜伽印一法。莲花光明经咒林巴。


